Nam Jeong-keun is a native Korean who currently works as a public official at the Ministry of Foreign Affairs. As an ...
The Korea Times celebrated its 55th Modern Korean Literature Translation Awards to recognize aspiring translators, which ...
LTI Korea is a government affiliate that supports the translation and publication of domestic literature through projects ...
Our three judges for The Korea Times’ 55th Modern Korean Literature Translation Awards were in the process of selecting this ...
Anchor] Since Han Kang won the Nobel Prize in Literature, foreign publishers have been calling for our literary ...
Award-winning translator Brother Anthony ponders Nobel Prize hype and the complexities of translating Korean poems and novels ...
Written by South Korean author Han Kang and translated by British writer Deborah Smith, “The Vegetarian” masterfully explores ...
Follow us on Facebook and join our Telegram channel for the latest updates. South Korean novelist Han Kang, 53, the first ...
"The Literature Translation Institute (LTI) of Korea strives to make a big leap as a bridgehead to globally promote the depth ...
A TV screen shows a file image of the winner of the 2024 Nobel Prize in Literature, South Korean writer Han Kang, during a news program at Seoul Railway Station in Seoul, South Korea, Thursday ...
Jung Ha-yun is a writer and translator whose work has appeared in The New York Times, Best New American Voices, Translation ...
The bookshelves in Brother Anthony’s crowded workspace in western Seoul near Sogang University have more space – a lot more – than when this writer last visited more than a decade ago.